Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Bulgarisch-Englisch - Когато в Коледната вечерснегът ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: BulgarischEnglisch

Kategorie Tägliches Leben - Kunst / Kreation / Phantasie

Titel
Когато в Коледната вечерснегът ...
Text
Übermittelt von rum61
Herkunftssprache: Bulgarisch

Когато в Коледната вечер
снегът примамливо блести,
когато свещите трептят,
а виното искри, искри,
в таз нощ излез навън,
небето звездно погледни
и пожелания за много щастие
от мен ти с радост приеми.

Titel
When on Christmas evening
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Nana93
Zielsprache: Englisch

When on Christmas evening,
Temptingly the snow will shine,
When the candles flicker,
And glitters the wine.
Come outside tonight,
Look up to the starry sky,
And my wishes of happiness,
Accept and don't be shy.
Bemerkungen zur Übersetzung
I translated it in order to make it rhyme- of course, it is a little changed: here's the exact translation:

When on Christmas evening,
The snow temptingly glitters,
When the candles flicker,
And the wine sparkles, sparkles,
In this night, come outside
Look up to the starry sky,
And wishes for lots of happiness,
With joy accept from me.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 15 Februar 2009 14:32





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Februar 2009 13:29

BORIME4KA
Anzahl der Beiträge: 30
on Christmas evening - Grammar
glitters the wine - Grammar

14 Februar 2009 10:38

Nana93
Anzahl der Beiträge: 18
The structure of the sentence is changed purely to make it rhyme. I don't think there's anything wrong with it- you can always use the exact transation in the comment section: i did my best