Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-영어 - Когато в Коледната вечерснегът ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어영어

분류 나날의 삶 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
Когато в Коледната вечерснегът ...
본문
rum61에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Когато в Коледната вечер
снегът примамливо блести,
когато свещите трептят,
а виното искри, искри,
в таз нощ излез навън,
небето звездно погледни
и пожелания за много щастие
от мен ти с радост приеми.

제목
When on Christmas evening
번역
영어

Nana93에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

When on Christmas evening,
Temptingly the snow will shine,
When the candles flicker,
And glitters the wine.
Come outside tonight,
Look up to the starry sky,
And my wishes of happiness,
Accept and don't be shy.
이 번역물에 관한 주의사항
I translated it in order to make it rhyme- of course, it is a little changed: here's the exact translation:

When on Christmas evening,
The snow temptingly glitters,
When the candles flicker,
And the wine sparkles, sparkles,
In this night, come outside
Look up to the starry sky,
And wishes for lots of happiness,
With joy accept from me.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 15일 14:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 13일 13:29

BORIME4KA
게시물 갯수: 30
on Christmas evening - Grammar
glitters the wine - Grammar

2009년 2월 14일 10:38

Nana93
게시물 갯수: 18
The structure of the sentence is changed purely to make it rhyme. I don't think there's anything wrong with it- you can always use the exact transation in the comment section: i did my best