Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βουλγαρικά-Αγγλικά - Когато в Коледната вечерснегът ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΑγγλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

τίτλος
Когато в Коледната вечерснегът ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από rum61
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

Когато в Коледната вечер
снегът примамливо блести,
когато свещите трептят,
а виното искри, искри,
в таз нощ излез навън,
небето звездно погледни
и пожелания за много щастие
от мен ти с радост приеми.

τίτλος
When on Christmas evening
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Nana93
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

When on Christmas evening,
Temptingly the snow will shine,
When the candles flicker,
And glitters the wine.
Come outside tonight,
Look up to the starry sky,
And my wishes of happiness,
Accept and don't be shy.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I translated it in order to make it rhyme- of course, it is a little changed: here's the exact translation:

When on Christmas evening,
The snow temptingly glitters,
When the candles flicker,
And the wine sparkles, sparkles,
In this night, come outside
Look up to the starry sky,
And wishes for lots of happiness,
With joy accept from me.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 15 Φεβρουάριος 2009 14:32





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Φεβρουάριος 2009 13:29

BORIME4KA
Αριθμός μηνυμάτων: 30
on Christmas evening - Grammar
glitters the wine - Grammar

14 Φεβρουάριος 2009 10:38

Nana93
Αριθμός μηνυμάτων: 18
The structure of the sentence is changed purely to make it rhyme. I don't think there's anything wrong with it- you can always use the exact transation in the comment section: i did my best