Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Anglais - Когато в Коледната вечерснегът ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareAnglais

Catégorie Vie quotidienne - Arts / Création / Imagination

Titre
Когато в Коледната вечерснегът ...
Texte
Proposé par rum61
Langue de départ: Bulgare

Когато в Коледната вечер
снегът примамливо блести,
когато свещите трептят,
а виното искри, искри,
в таз нощ излез навън,
небето звездно погледни
и пожелания за много щастие
от мен ти с радост приеми.

Titre
When on Christmas evening
Traduction
Anglais

Traduit par Nana93
Langue d'arrivée: Anglais

When on Christmas evening,
Temptingly the snow will shine,
When the candles flicker,
And glitters the wine.
Come outside tonight,
Look up to the starry sky,
And my wishes of happiness,
Accept and don't be shy.
Commentaires pour la traduction
I translated it in order to make it rhyme- of course, it is a little changed: here's the exact translation:

When on Christmas evening,
The snow temptingly glitters,
When the candles flicker,
And the wine sparkles, sparkles,
In this night, come outside
Look up to the starry sky,
And wishes for lots of happiness,
With joy accept from me.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 15 Février 2009 14:32





Derniers messages

Auteur
Message

13 Février 2009 13:29

BORIME4KA
Nombre de messages: 30
on Christmas evening - Grammar
glitters the wine - Grammar

14 Février 2009 10:38

Nana93
Nombre de messages: 18
The structure of the sentence is changed purely to make it rhyme. I don't think there's anything wrong with it- you can always use the exact transation in the comment section: i did my best