Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Bulgarian-अंग्रेजी - Когато в Коледната вечерснегът ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bulgarianअंग्रेजी

Category Daily life - Arts / Creation / Imagination

शीर्षक
Когато в Коледната вечерснегът ...
हरफ
rum61द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bulgarian

Когато в Коледната вечер
снегът примамливо блести,
когато свещите трептят,
а виното искри, искри,
в таз нощ излез навън,
небето звездно погледни
и пожелания за много щастие
от мен ти с радост приеми.

शीर्षक
When on Christmas evening
अनुबाद
अंग्रेजी

Nana93द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

When on Christmas evening,
Temptingly the snow will shine,
When the candles flicker,
And glitters the wine.
Come outside tonight,
Look up to the starry sky,
And my wishes of happiness,
Accept and don't be shy.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I translated it in order to make it rhyme- of course, it is a little changed: here's the exact translation:

When on Christmas evening,
The snow temptingly glitters,
When the candles flicker,
And the wine sparkles, sparkles,
In this night, come outside
Look up to the starry sky,
And wishes for lots of happiness,
With joy accept from me.
Validated by lilian canale - 2009年 फेब्रुअरी 15日 14:32





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 फेब्रुअरी 13日 13:29

BORIME4KA
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 30
on Christmas evening - Grammar
glitters the wine - Grammar

2009年 फेब्रुअरी 14日 10:38

Nana93
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 18
The structure of the sentence is changed purely to make it rhyme. I don't think there's anything wrong with it- you can always use the exact transation in the comment section: i did my best