Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Daneză - Respektér S.'s mor for den mor, hun er ...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: DanezăEbraicã

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Respektér S.'s mor for den mor, hun er ...
Text de tradus
Înscris de Olaf77
Limba sursă: Daneză

Respektér S.'s mor for den mor, hun er, og det arbejde hun gør for vores datter S.
Observaţii despre traducere
vil vise min respekt for min datters mor
<female names abbrev.>
Editat ultima dată de către Anita_Luciano - 22 Aprilie 2009 18:20





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Aprilie 2009 01:58

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
To be corrected this way:

" Respektere S.mor for den mor hun er.........."


18 Aprilie 2009 10:19

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks Lene!

21 Aprilie 2009 22:20

Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
Olaf, jeg er lidt i tvivl om, hvad du mener med sætningen. Mener du:

1) "Respektér S's mor for den mor, hun er, og det arbejde hun gør for vores datter S"
(altså i bydemåde)

eller

2) "Jeg respekterer S's mor for den mor hun er, og det arbejde hun gør for vores datter S"

?

22 Aprilie 2009 18:14

Olaf77
Numărul mesajelor scrise: 1
Hej det må du undskylde det kan jeg godt se, jeg mener 1

22 Aprilie 2009 18:21

Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
Ok, det er hermed rettet!

5 Mai 2009 16:57

Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
English bridge:

Respect S.'s mother for the mother she is, and for the work she does for our daughter S.