Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - דנית - Respektér S.'s mor for den mor, hun er ...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתעברית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Respektér S.'s mor for den mor, hun er ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Olaf77
שפת המקור: דנית

Respektér S.'s mor for den mor, hun er, og det arbejde hun gør for vores datter S.
הערות לגבי התרגום
vil vise min respekt for min datters mor
<female names abbrev.>
נערך לאחרונה ע"י Anita_Luciano - 22 אפריל 2009 18:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 אפריל 2009 01:58

gamine
מספר הודעות: 4611
To be corrected this way:

" Respektere S.mor for den mor hun er.........."


18 אפריל 2009 10:19

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks Lene!

21 אפריל 2009 22:20

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
Olaf, jeg er lidt i tvivl om, hvad du mener med sætningen. Mener du:

1) "Respektér S's mor for den mor, hun er, og det arbejde hun gør for vores datter S"
(altså i bydemåde)

eller

2) "Jeg respekterer S's mor for den mor hun er, og det arbejde hun gør for vores datter S"

?

22 אפריל 2009 18:14

Olaf77
מספר הודעות: 1
Hej det må du undskylde det kan jeg godt se, jeg mener 1

22 אפריל 2009 18:21

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
Ok, det er hermed rettet!

5 מאי 2009 16:57

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
English bridge:

Respect S.'s mother for the mother she is, and for the work she does for our daughter S.