Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Danès - Respektér S.'s mor for den mor, hun er ...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsHebreu

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Respektér S.'s mor for den mor, hun er ...
Text a traduir
Enviat per Olaf77
Idioma orígen: Danès

Respektér S.'s mor for den mor, hun er, og det arbejde hun gør for vores datter S.
Notes sobre la traducció
vil vise min respekt for min datters mor
<female names abbrev.>
Darrera edició per Anita_Luciano - 22 Abril 2009 18:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Abril 2009 01:58

gamine
Nombre de missatges: 4611
To be corrected this way:

" Respektere S.mor for den mor hun er.........."


18 Abril 2009 10:19

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks Lene!

21 Abril 2009 22:20

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
Olaf, jeg er lidt i tvivl om, hvad du mener med sætningen. Mener du:

1) "Respektér S's mor for den mor, hun er, og det arbejde hun gør for vores datter S"
(altså i bydemåde)

eller

2) "Jeg respekterer S's mor for den mor hun er, og det arbejde hun gør for vores datter S"

?

22 Abril 2009 18:14

Olaf77
Nombre de missatges: 1
Hej det må du undskylde det kan jeg godt se, jeg mener 1

22 Abril 2009 18:21

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
Ok, det er hermed rettet!

5 Maig 2009 16:57

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
English bridge:

Respect S.'s mother for the mother she is, and for the work she does for our daughter S.