Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - デンマーク語 - Respektér S.'s mor for den mor, hun er ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語ヘブライ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Respektér S.'s mor for den mor, hun er ...
翻訳してほしいドキュメント
Olaf77様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

Respektér S.'s mor for den mor, hun er, og det arbejde hun gør for vores datter S.
翻訳についてのコメント
vil vise min respekt for min datters mor
<female names abbrev.>
Anita_Lucianoが最後に編集しました - 2009年 4月 22日 18:20





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 18日 01:58

gamine
投稿数: 4611
To be corrected this way:

" Respektere S.mor for den mor hun er.........."


2009年 4月 18日 10:19

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Lene!

2009年 4月 21日 22:20

Anita_Luciano
投稿数: 1670
Olaf, jeg er lidt i tvivl om, hvad du mener med sætningen. Mener du:

1) "Respektér S's mor for den mor, hun er, og det arbejde hun gør for vores datter S"
(altså i bydemåde)

eller

2) "Jeg respekterer S's mor for den mor hun er, og det arbejde hun gør for vores datter S"

?

2009年 4月 22日 18:14

Olaf77
投稿数: 1
Hej det må du undskylde det kan jeg godt se, jeg mener 1

2009年 4月 22日 18:21

Anita_Luciano
投稿数: 1670
Ok, det er hermed rettet!

2009年 5月 5日 16:57

Anita_Luciano
投稿数: 1670
English bridge:

Respect S.'s mother for the mother she is, and for the work she does for our daughter S.