Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - دانمارکی - Respektér S.'s mor for den mor, hun er ...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیعبری

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Respektér S.'s mor for den mor, hun er ...
متن قابل ترجمه
Olaf77 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

Respektér S.'s mor for den mor, hun er, og det arbejde hun gør for vores datter S.
ملاحظاتی درباره ترجمه
vil vise min respekt for min datters mor
<female names abbrev.>
آخرین ویرایش توسط Anita_Luciano - 22 آوریل 2009 18:20





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 آوریل 2009 01:58

gamine
تعداد پیامها: 4611
To be corrected this way:

" Respektere S.mor for den mor hun er.........."


18 آوریل 2009 10:19

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks Lene!

21 آوریل 2009 22:20

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
Olaf, jeg er lidt i tvivl om, hvad du mener med sætningen. Mener du:

1) "Respektér S's mor for den mor, hun er, og det arbejde hun gør for vores datter S"
(altså i bydemåde)

eller

2) "Jeg respekterer S's mor for den mor hun er, og det arbejde hun gør for vores datter S"

?

22 آوریل 2009 18:14

Olaf77
تعداد پیامها: 1
Hej det må du undskylde det kan jeg godt se, jeg mener 1

22 آوریل 2009 18:21

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
Ok, det er hermed rettet!

5 می 2009 16:57

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
English bridge:

Respect S.'s mother for the mother she is, and for the work she does for our daughter S.