Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Norvegiană-Poloneză - - Adgang forbudt uten arbeids tillatelse -...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Explicaţii
Titlu
- Adgang forbudt uten arbeids tillatelse -...
Text
Înscris de
florianaresvik
Limba sursă: Norvegiană
- Adgang forbudt uten arbeids tillatelse
- Uautorisert personell, ingen adgang
- Adgang forbudt
- Bruk skoovertrekk
Titlu
Bez zezwolenia na pracę wstęp wzbroniony...
Traducerea
Poloneză
Tradus de
Edyta223
Limba ţintă: Poloneză
- Bez zezwolenia na pracę wstęp wzbroniony
- Nieupoważnionym wstęp wsbroniony
- Wstęp wzbroniony
- Używaj ochraniaczy na buty
Validat sau editat ultima dată de către
Edyta223
- 8 Iunie 2009 09:07
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
4 Iunie 2009 13:19
Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Hej Floriana!
Jag är inte säker om skoovertrekk. Betyder det ord skyddsskor?
7 Iunie 2009 23:44
Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Hej Hege!
Jag är inte säker om ord "skoovertrekk". Betyder det ord skyddsskor?
Hälsning
Edyta
CC:
Hege
7 Iunie 2009 23:49
Hege
Numărul mesajelor scrise: 158
Hei litt vanskelig å forklare...men det er slike plastik poser / trekk (gjerne blå) man tar over skoene feks hos legen eller sykehus.
Forstår du?
8 Iunie 2009 09:01
Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Tack!