Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 挪威语-波兰语 - - Adgang forbudt uten arbeids tillatelse -...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 挪威语波兰语

讨论区 解释

标题
- Adgang forbudt uten arbeids tillatelse -...
正文
提交 florianaresvik
源语言: 挪威语

- Adgang forbudt uten arbeids tillatelse
- Uautorisert personell, ingen adgang
- Adgang forbudt
- Bruk skoovertrekk

标题
Bez zezwolenia na pracę wstęp wzbroniony...
翻译
波兰语

翻译 Edyta223
目的语言: 波兰语

- Bez zezwolenia na pracę wstęp wzbroniony
- Nieupoważnionym wstęp wsbroniony
- Wstęp wzbroniony
- Używaj ochraniaczy na buty
Edyta223认可或编辑 - 2009年 六月 8日 09:07





最近发帖

作者
帖子

2009年 六月 4日 13:19

Edyta223
文章总计: 787
Hej Floriana!
Jag är inte säker om skoovertrekk. Betyder det ord skyddsskor?

2009年 六月 7日 23:44

Edyta223
文章总计: 787
Hej Hege!
Jag är inte säker om ord "skoovertrekk". Betyder det ord skyddsskor?
Hälsning
Edyta

CC: Hege

2009年 六月 7日 23:49

Hege
文章总计: 158
Hei litt vanskelig å forklare...men det er slike plastik poser / trekk (gjerne blå) man tar over skoene feks hos legen eller sykehus.

Forstår du?

2009年 六月 8日 09:01

Edyta223
文章总计: 787
Tack!