Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Норвежки-Полски - - Adgang forbudt uten arbeids tillatelse -...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Обяснения
Заглавие
- Adgang forbudt uten arbeids tillatelse -...
Текст
Предоставено от
florianaresvik
Език, от който се превежда: Норвежки
- Adgang forbudt uten arbeids tillatelse
- Uautorisert personell, ingen adgang
- Adgang forbudt
- Bruk skoovertrekk
Заглавие
Bez zezwolenia na pracę wstęp wzbroniony...
Превод
Полски
Преведено от
Edyta223
Желан език: Полски
- Bez zezwolenia na pracę wstęp wzbroniony
- Nieupoważnionym wstęp wsbroniony
- Wstęp wzbroniony
- Używaj ochraniaczy na buty
За последен път се одобри от
Edyta223
- 8 Юни 2009 09:07
Последно мнение
Автор
Мнение
4 Юни 2009 13:19
Edyta223
Общо мнения: 787
Hej Floriana!
Jag är inte säker om skoovertrekk. Betyder det ord skyddsskor?
7 Юни 2009 23:44
Edyta223
Общо мнения: 787
Hej Hege!
Jag är inte säker om ord "skoovertrekk". Betyder det ord skyddsskor?
Hälsning
Edyta
CC:
Hege
7 Юни 2009 23:49
Hege
Общо мнения: 158
Hei litt vanskelig å forklare...men det er slike plastik poser / trekk (gjerne blå) man tar over skoene feks hos legen eller sykehus.
Forstår du?
8 Юни 2009 09:01
Edyta223
Общо мнения: 787
Tack!