Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Norvegų-Lenkų - - Adgang forbudt uten arbeids tillatelse -...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: NorvegųLenkų

Kategorija Paaiškinimai

Pavadinimas
- Adgang forbudt uten arbeids tillatelse -...
Tekstas
Pateikta florianaresvik
Originalo kalba: Norvegų

- Adgang forbudt uten arbeids tillatelse
- Uautorisert personell, ingen adgang
- Adgang forbudt
- Bruk skoovertrekk

Pavadinimas
Bez zezwolenia na pracę wstęp wzbroniony...
Vertimas
Lenkų

Išvertė Edyta223
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų

- Bez zezwolenia na pracę wstęp wzbroniony
- Nieupoważnionym wstęp wsbroniony
- Wstęp wzbroniony
- Używaj ochraniaczy na buty
Validated by Edyta223 - 8 birželis 2009 09:07





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 birželis 2009 13:19

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Hej Floriana!
Jag är inte säker om skoovertrekk. Betyder det ord skyddsskor?

7 birželis 2009 23:44

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Hej Hege!
Jag är inte säker om ord "skoovertrekk". Betyder det ord skyddsskor?
Hälsning
Edyta

CC: Hege

7 birželis 2009 23:49

Hege
Žinučių kiekis: 158
Hei litt vanskelig å forklare...men det er slike plastik poser / trekk (gjerne blå) man tar over skoene feks hos legen eller sykehus.

Forstår du?

8 birželis 2009 09:01

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Tack!