Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kinorwe-Kipolishi - - Adgang forbudt uten arbeids tillatelse -...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KinorweKipolishi

Category Explanations

Kichwa
- Adgang forbudt uten arbeids tillatelse -...
Nakala
Tafsiri iliombwa na florianaresvik
Lugha ya kimaumbile: Kinorwe

- Adgang forbudt uten arbeids tillatelse
- Uautorisert personell, ingen adgang
- Adgang forbudt
- Bruk skoovertrekk

Kichwa
Bez zezwolenia na pracę wstęp wzbroniony...
Tafsiri
Kipolishi

Ilitafsiriwa na Edyta223
Lugha inayolengwa: Kipolishi

- Bez zezwolenia na pracę wstęp wzbroniony
- Nieupoważnionym wstęp wsbroniony
- Wstęp wzbroniony
- Używaj ochraniaczy na buty
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Edyta223 - 8 Juni 2009 09:07





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Juni 2009 13:19

Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
Hej Floriana!
Jag är inte säker om skoovertrekk. Betyder det ord skyddsskor?

7 Juni 2009 23:44

Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
Hej Hege!
Jag är inte säker om ord "skoovertrekk". Betyder det ord skyddsskor?
Hälsning
Edyta

CC: Hege

7 Juni 2009 23:49

Hege
Idadi ya ujumbe: 158
Hei litt vanskelig å forklare...men det er slike plastik poser / trekk (gjerne blå) man tar over skoene feks hos legen eller sykehus.

Forstår du?

8 Juni 2009 09:01

Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
Tack!