Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Νορβηγικά-Πολωνικά - - Adgang forbudt uten arbeids tillatelse -...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Επεξηγήσεις
τίτλος
- Adgang forbudt uten arbeids tillatelse -...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
florianaresvik
Γλώσσα πηγής: Νορβηγικά
- Adgang forbudt uten arbeids tillatelse
- Uautorisert personell, ingen adgang
- Adgang forbudt
- Bruk skoovertrekk
τίτλος
Bez zezwolenia na pracę wstęp wzbroniony...
Μετάφραση
Πολωνικά
Μεταφράστηκε από
Edyta223
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά
- Bez zezwolenia na pracę wstęp wzbroniony
- Nieupoważnionym wstęp wsbroniony
- Wstęp wzbroniony
- Używaj ochraniaczy na buty
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Edyta223
- 8 Ιούνιος 2009 09:07
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
4 Ιούνιος 2009 13:19
Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
Hej Floriana!
Jag är inte säker om skoovertrekk. Betyder det ord skyddsskor?
7 Ιούνιος 2009 23:44
Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
Hej Hege!
Jag är inte säker om ord "skoovertrekk". Betyder det ord skyddsskor?
Hälsning
Edyta
CC:
Hege
7 Ιούνιος 2009 23:49
Hege
Αριθμός μηνυμάτων: 158
Hei litt vanskelig å forklare...men det er slike plastik poser / trekk (gjerne blå) man tar over skoene feks hos legen eller sykehus.
Forstår du?
8 Ιούνιος 2009 09:01
Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
Tack!