خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - نروژی-لهستانی - - Adgang forbudt uten arbeids tillatelse -...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
تعاریف
عنوان
- Adgang forbudt uten arbeids tillatelse -...
متن
florianaresvik
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: نروژی
- Adgang forbudt uten arbeids tillatelse
- Uautorisert personell, ingen adgang
- Adgang forbudt
- Bruk skoovertrekk
عنوان
Bez zezwolenia na pracę wstęp wzbroniony...
ترجمه
لهستانی
Edyta223
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لهستانی
- Bez zezwolenia na pracę wstęp wzbroniony
- Nieupoważnionym wstęp wsbroniony
- Wstęp wzbroniony
- Używaj ochraniaczy na buty
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Edyta223
- 8 ژوئن 2009 09:07
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
4 ژوئن 2009 13:19
Edyta223
تعداد پیامها: 787
Hej Floriana!
Jag är inte säker om skoovertrekk. Betyder det ord skyddsskor?
7 ژوئن 2009 23:44
Edyta223
تعداد پیامها: 787
Hej Hege!
Jag är inte säker om ord "skoovertrekk". Betyder det ord skyddsskor?
Hälsning
Edyta
CC:
Hege
7 ژوئن 2009 23:49
Hege
تعداد پیامها: 158
Hei litt vanskelig å forklare...men det er slike plastik poser / trekk (gjerne blå) man tar over skoene feks hos legen eller sykehus.
Forstår du?
8 ژوئن 2009 09:01
Edyta223
تعداد پیامها: 787
Tack!