Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - نروژی-لهستانی - - Adgang forbudt uten arbeids tillatelse -...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: نروژیلهستانی

طبقه تعاریف

عنوان
- Adgang forbudt uten arbeids tillatelse -...
متن
florianaresvik پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: نروژی

- Adgang forbudt uten arbeids tillatelse
- Uautorisert personell, ingen adgang
- Adgang forbudt
- Bruk skoovertrekk

عنوان
Bez zezwolenia na pracę wstęp wzbroniony...
ترجمه
لهستانی

Edyta223 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لهستانی

- Bez zezwolenia na pracę wstęp wzbroniony
- Nieupoważnionym wstęp wsbroniony
- Wstęp wzbroniony
- Używaj ochraniaczy na buty
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Edyta223 - 8 ژوئن 2009 09:07





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 ژوئن 2009 13:19

Edyta223
تعداد پیامها: 787
Hej Floriana!
Jag är inte säker om skoovertrekk. Betyder det ord skyddsskor?

7 ژوئن 2009 23:44

Edyta223
تعداد پیامها: 787
Hej Hege!
Jag är inte säker om ord "skoovertrekk". Betyder det ord skyddsskor?
Hälsning
Edyta

CC: Hege

7 ژوئن 2009 23:49

Hege
تعداد پیامها: 158
Hei litt vanskelig å forklare...men det er slike plastik poser / trekk (gjerne blå) man tar over skoene feks hos legen eller sykehus.

Forstår du?

8 ژوئن 2009 09:01

Edyta223
تعداد پیامها: 787
Tack!