Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Daneză-Turcă - Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie - Dragoste/Prietenie
Titlu
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Text
Înscris de
xxjoseh
Limba sursă: Daneză
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min eneste ene, ingen kan komme imellem os, du er min, og jeg er din. Elsker dig, skat.
Observaţii despre traducere
en kærlighedserklæring?
Titlu
Seni tüm kalbimle seviyorum...
Traducerea
Turcă
Tradus de
kendin_ol_19
Limba ţintă: Turcă
Seni tüm kalbimle seviyorum, S., Sen benim bitanemsin. Kimse aramıza giremez, sen benimsin ve bende seninim. Seni seviyorum, sevgilim.
Validat sau editat ultima dată de către
handyy
- 22 August 2009 21:50
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
15 August 2009 15:45
handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Hi again
Could you please tell me whether it means :
"I love you with all my heart. S., you are my one and only. Nobody can divide/come between us. You are mine and I am yours. I love you, my darling."
CC:
Anita_Luciano
gamine
wkn
15 August 2009 17:34
kendin_ol_19
Numărul mesajelor scrise: 99
Türkçe ile ingilizce aynı. (Yes... Same
15 August 2009 17:58
Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
Yes, this one is translated correctly!
22 August 2009 21:49
handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Thank youuuu, Anita!!