Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Датский-Турецкий - Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Любoвь / Дружба
Статус
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Tекст
Добавлено
xxjoseh
Язык, с которого нужно перевести: Датский
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min eneste ene, ingen kan komme imellem os, du er min, og jeg er din. Elsker dig, skat.
Комментарии для переводчика
en kærlighedserklæring?
Статус
Seni tüm kalbimle seviyorum...
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
kendin_ol_19
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Seni tüm kalbimle seviyorum, S., Sen benim bitanemsin. Kimse aramıza giremez, sen benimsin ve bende seninim. Seni seviyorum, sevgilim.
Последнее изменение было внесено пользователем
handyy
- 22 Август 2009 21:50
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
15 Август 2009 15:45
handyy
Кол-во сообщений: 2118
Hi again
Could you please tell me whether it means :
"I love you with all my heart. S., you are my one and only. Nobody can divide/come between us. You are mine and I am yours. I love you, my darling."
CC:
Anita_Luciano
gamine
wkn
15 Август 2009 17:34
kendin_ol_19
Кол-во сообщений: 99
Türkçe ile ingilizce aynı. (Yes... Same
15 Август 2009 17:58
Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
Yes, this one is translated correctly!
22 Август 2009 21:49
handyy
Кол-во сообщений: 2118
Thank youuuu, Anita!!