Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Danois-Turc - Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisTurc

Catégorie Phrase - Amour / Amitié

Titre
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Texte
Proposé par xxjoseh
Langue de départ: Danois

Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min eneste ene, ingen kan komme imellem os, du er min, og jeg er din. Elsker dig, skat.
Commentaires pour la traduction
en kærlighedserklæring?

Titre
Seni tüm kalbimle seviyorum...
Traduction
Turc

Traduit par kendin_ol_19
Langue d'arrivée: Turc

Seni tüm kalbimle seviyorum, S., Sen benim bitanemsin. Kimse aramıza giremez, sen benimsin ve bende seninim. Seni seviyorum, sevgilim.
Dernière édition ou validation par handyy - 22 Août 2009 21:50





Derniers messages

Auteur
Message

15 Août 2009 15:45

handyy
Nombre de messages: 2118
Hi again

Could you please tell me whether it means :

"I love you with all my heart. S., you are my one and only. Nobody can divide/come between us. You are mine and I am yours. I love you, my darling."

CC: Anita_Luciano gamine wkn

15 Août 2009 17:34

kendin_ol_19
Nombre de messages: 99
Türkçe ile ingilizce aynı. (Yes... Same

15 Août 2009 17:58

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
Yes, this one is translated correctly!

22 Août 2009 21:49

handyy
Nombre de messages: 2118
Thank youuuu, Anita!!