Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Danca-Türkçe - Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Metin
Öneri
xxjoseh
Kaynak dil: Danca
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min eneste ene, ingen kan komme imellem os, du er min, og jeg er din. Elsker dig, skat.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
en kærlighedserklæring?
Başlık
Seni tüm kalbimle seviyorum...
Tercüme
Türkçe
Çeviri
kendin_ol_19
Hedef dil: Türkçe
Seni tüm kalbimle seviyorum, S., Sen benim bitanemsin. Kimse aramıza giremez, sen benimsin ve bende seninim. Seni seviyorum, sevgilim.
En son
handyy
tarafından onaylandı - 22 Ağustos 2009 21:50
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
15 Ağustos 2009 15:45
handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Hi again
Could you please tell me whether it means :
"I love you with all my heart. S., you are my one and only. Nobody can divide/come between us. You are mine and I am yours. I love you, my darling."
CC:
Anita_Luciano
gamine
wkn
15 Ağustos 2009 17:34
kendin_ol_19
Mesaj Sayısı: 99
Türkçe ile ingilizce aynı. (Yes... Same
15 Ağustos 2009 17:58
Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
Yes, this one is translated correctly!
22 Ağustos 2009 21:49
handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Thank youuuu, Anita!!