Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Danès-Turc - Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase - Amor / Amistat
Títol
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Text
Enviat per
xxjoseh
Idioma orígen: Danès
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min eneste ene, ingen kan komme imellem os, du er min, og jeg er din. Elsker dig, skat.
Notes sobre la traducció
en kærlighedserklæring?
Títol
Seni tüm kalbimle seviyorum...
Traducció
Turc
Traduït per
kendin_ol_19
Idioma destí: Turc
Seni tüm kalbimle seviyorum, S., Sen benim bitanemsin. Kimse aramıza giremez, sen benimsin ve bende seninim. Seni seviyorum, sevgilim.
Darrera validació o edició per
handyy
- 22 Agost 2009 21:50
Darrer missatge
Autor
Missatge
15 Agost 2009 15:45
handyy
Nombre de missatges: 2118
Hi again
Could you please tell me whether it means :
"I love you with all my heart. S., you are my one and only. Nobody can divide/come between us. You are mine and I am yours. I love you, my darling."
CC:
Anita_Luciano
gamine
wkn
15 Agost 2009 17:34
kendin_ol_19
Nombre de missatges: 99
Türkçe ile ingilizce aynı. (Yes... Same
15 Agost 2009 17:58
Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
Yes, this one is translated correctly!
22 Agost 2009 21:49
handyy
Nombre de missatges: 2118
Thank youuuu, Anita!!