Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Duński-Turecki - Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Tekst
Wprowadzone przez
xxjoseh
Język źródłowy: Duński
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min eneste ene, ingen kan komme imellem os, du er min, og jeg er din. Elsker dig, skat.
Uwagi na temat tłumaczenia
en kærlighedserklæring?
Tytuł
Seni tüm kalbimle seviyorum...
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
kendin_ol_19
Język docelowy: Turecki
Seni tüm kalbimle seviyorum, S., Sen benim bitanemsin. Kimse aramıza giremez, sen benimsin ve bende seninim. Seni seviyorum, sevgilim.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
handyy
- 22 Sierpień 2009 21:50
Ostatni Post
Autor
Post
15 Sierpień 2009 15:45
handyy
Liczba postów: 2118
Hi again
Could you please tell me whether it means :
"I love you with all my heart. S., you are my one and only. Nobody can divide/come between us. You are mine and I am yours. I love you, my darling."
CC:
Anita_Luciano
gamine
wkn
15 Sierpień 2009 17:34
kendin_ol_19
Liczba postów: 99
Türkçe ile ingilizce aynı. (Yes... Same
15 Sierpień 2009 17:58
Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
Yes, this one is translated correctly!
22 Sierpień 2009 21:49
handyy
Liczba postów: 2118
Thank youuuu, Anita!!