Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - nem pensamentos eles possam ter para me fazerem...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
nem pensamentos eles possam ter para me fazerem...
Text
Înscris de
tgumieri13
Limba sursă: Portugheză braziliană
...nem pensamentos eles possam ter para me fazerem mal...
Observaţii despre traducere
Trecho da oração de São Jorge para tatuagem.
Titlu
... ne cogitationes quidem
Traducerea
Limba latină
Tradus de
Efylove
Limba ţintă: Limba latină
... opus est ne cogitationes quidem me laedere.
Observaţii despre traducere
Bridge for evaluation by Lilian:
...and not even thoughts they have to do any harm to me.
Validat sau editat ultima dată de către
Aneta B.
- 29 Septembrie 2009 17:54
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
29 Septembrie 2009 11:41
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Efee,
debent = should
Could you, please, use more appropriate word here?
29 Septembrie 2009 13:28
Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
Why "debent" = "should"?
29 Septembrie 2009 13:45
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
These are main meanings, Efee:
debent
: (they) should, (they)are obligated.
they have to
: (eis) opus est, or (eis) necesse est.
Compare:
Homini necesse est mori - A man has to die.
p.s. I'm sorry if I am tiring...
29 Septembrie 2009 17:54
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
It's perfect now. ACI was very needed here! Bravo!