Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - nem pensamentos eles possam ter para me fazerem...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
nem pensamentos eles possam ter para me fazerem...
Text
Înscris de
tgumieri13
Limba sursă: Portugheză braziliană
...nem pensamentos eles possam ter para me fazerem mal...
Observaţii despre traducere
Trecho da oração de São Jorge para tatuagem.
Titlu
...and not even thoughts they have to do any harm to me.
Traducerea
Engleză
Tradus de
lilian canale
Limba ţintă: Engleză
...and not even thoughts they have to do any harm to me.
Observaţii despre traducere
before this line there's a complete statement:
"Para que meus inimigos tendo pés não me alcancem, tendo mãos não me peguem, tendo olhos não me exerguem e nem pensamentos eles possam ter para me fazerem mal."
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 27 Septembrie 2009 18:55
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
27 Septembrie 2009 17:07
nachov
Numărul mesajelor scrise: 9
"to harm me" I would suggest.