Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Engleză - From Swedish to English

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăEngleză

Categorie Chat - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
From Swedish to English
Text
Înscris de Asarian
Limba sursă: Suedeză

Skulle skrika ut ditt namn och förklara min oänliga kärlek til dig
Observaţii despre traducere
A woman said this to me and i am not sure what it means will someone please translate it for me in US english
_____________
Before edits: "skulle skricka ut dit nam o forklara min oänliga kärlek til daj" /pias 100913.

Titlu
scream
Traducerea
Engleză

Tradus de jairhaas
Limba ţintă: Engleză

I'd scream out your name and declare my infinite love for you.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 13 Septembrie 2010 23:40





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Septembrie 2010 20:57

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
There's no "vilja" (like to) in the original.

13 Septembrie 2010 20:59

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Is it correct now?

CC: pias

13 Septembrie 2010 21:03

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Yes, perfect IMO.

13 Septembrie 2010 21:04

Asarian
Numărul mesajelor scrise: 1
Thank you all very much...