Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - From Swedish to English

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglés

Categoría Chat - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
From Swedish to English
Texto
Propuesto por Asarian
Idioma de origen: Sueco

Skulle skrika ut ditt namn och förklara min oänliga kärlek til dig
Nota acerca de la traducción
A woman said this to me and i am not sure what it means will someone please translate it for me in US english
_____________
Before edits: "skulle skricka ut dit nam o forklara min oänliga kärlek til daj" /pias 100913.

Título
scream
Traducción
Inglés

Traducido por jairhaas
Idioma de destino: Inglés

I'd scream out your name and declare my infinite love for you.
Última validación o corrección por lilian canale - 13 Septiembre 2010 23:40





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Septiembre 2010 20:57

pias
Cantidad de envíos: 8114
There's no "vilja" (like to) in the original.

13 Septiembre 2010 20:59

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Is it correct now?

CC: pias

13 Septiembre 2010 21:03

pias
Cantidad de envíos: 8114
Yes, perfect IMO.

13 Septiembre 2010 21:04

Asarian
Cantidad de envíos: 1
Thank you all very much...