Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Anglais - From Swedish to English

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglais

Catégorie Discussion - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
From Swedish to English
Texte
Proposé par Asarian
Langue de départ: Suédois

Skulle skrika ut ditt namn och förklara min oänliga kärlek til dig
Commentaires pour la traduction
A woman said this to me and i am not sure what it means will someone please translate it for me in US english
_____________
Before edits: "skulle skricka ut dit nam o forklara min oänliga kärlek til daj" /pias 100913.

Titre
scream
Traduction
Anglais

Traduit par jairhaas
Langue d'arrivée: Anglais

I'd scream out your name and declare my infinite love for you.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 13 Septembre 2010 23:40





Derniers messages

Auteur
Message

13 Septembre 2010 20:57

pias
Nombre de messages: 8114
There's no "vilja" (like to) in the original.

13 Septembre 2010 20:59

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Is it correct now?

CC: pias

13 Septembre 2010 21:03

pias
Nombre de messages: 8114
Yes, perfect IMO.

13 Septembre 2010 21:04

Asarian
Nombre de messages: 1
Thank you all very much...