Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-영어 - From Swedish to English

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어영어

분류 채팅 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
From Swedish to English
본문
Asarian에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Skulle skrika ut ditt namn och förklara min oänliga kärlek til dig
이 번역물에 관한 주의사항
A woman said this to me and i am not sure what it means will someone please translate it for me in US english
_____________
Before edits: "skulle skricka ut dit nam o forklara min oänliga kärlek til daj" /pias 100913.

제목
scream
번역
영어

jairhaas에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I'd scream out your name and declare my infinite love for you.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 9월 13일 23:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 9월 13일 20:57

pias
게시물 갯수: 8114
There's no "vilja" (like to) in the original.

2010년 9월 13일 20:59

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Is it correct now?

CC: pias

2010년 9월 13일 21:03

pias
게시물 갯수: 8114
Yes, perfect IMO.

2010년 9월 13일 21:04

Asarian
게시물 갯수: 1
Thank you all very much...