Vertaling - Zweeds-Engels - From Swedish to EnglishHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Chat - Het dagelijkse leven Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Zweeds
Skulle skrika ut ditt namn och förklara min oänliga kärlek til dig | Details voor de vertaling | A woman said this to me and i am not sure what it means will someone please translate it for me in US english _____________ Before edits: "skulle skricka ut dit nam o forklara min oänliga kärlek til daj" /pias 100913. |
|
| | | Doel-taal: Engels
I'd scream out your name and declare my infinite love for you. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 13 september 2010 23:40
Laatste bericht | | | | | 13 september 2010 20:57 | | piasAantal berichten: 8114 | There's no "vilja" (like to) in the original. | | | 13 september 2010 20:59 | | | Is it correct now? CC: pias | | | 13 september 2010 21:03 | | piasAantal berichten: 8114 | | | | 13 september 2010 21:04 | | | Thank you all very much... |
|
|