Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - Espirito sonhador, voe.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăLimba latină

Categorie Propoziţie

Titlu
Espirito sonhador, voe.
Text
Înscris de thamiris batista
Limba sursă: Portugheză braziliană

Espirito sonhador, voe.
Observaţii despre traducere
voe do verbo voar.

Titlu
Vola, animus somniator!
Traducerea
Limba latină

Tradus de alexfatt
Limba ţintă: Limba latină

Vola, animus somniator!
Observaţii despre traducere
Second option: "Vola, anima somniatrix".
Validat sau editat ultima dată de către Aneta B. - 29 Decembrie 2010 14:32





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Decembrie 2010 23:54

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
"spiritus somniator"! Ha ha! Sounds funny, doesn't it?

---

One more here, please, Lilian.

CC: lilian canale

22 Decembrie 2010 00:16

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538

22 Decembrie 2010 01:48

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
"Fly, dreamer soul" (imperative)

22 Decembrie 2010 11:37

thamiris batista
Numărul mesajelor scrise: 1
a frase corretamente traduzida seria
Vola, spiritus somniator então ?

obrigada alex.

23 Decembrie 2010 01:07

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Thank you, Lilly!

---

Alex, I believe that "animus" (your second option) or even "anima" would convey English "soul" better.

animus = mind, soul, heart, spirit
anima = soul, mind, life, ghost, spirit
spiritus = breath, breathing, breeze, inspiration, character, spirit, courage

What do you think?

23 Decembrie 2010 15:37

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
I would change my translation into: "Vola, animus somniator!" and I would write "Vola, anima somniatrix!" in the remarks field as a second option.

Ok?

23 Decembrie 2010 23:21

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
I did it for you.

24 Decembrie 2010 12:59

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
Dziękuję bardzo