Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Poloneză-Engleză - Mam wrażenie, że artysta chce wiÄ™cej powiedzieć,...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăEngleză

Categorie Gânduri - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Mam wrażenie, że artysta chce więcej powiedzieć,...
Text
Înscris de salimworld
Limba sursă: Poloneză

Mam wrażenie, że artysta chce więcej powiedzieć, niż może. Może kiedyś się to zmieni.

Titlu
N/A
Traducerea
Engleză

Tradus de eddiealaszewski
Limba ţintă: Engleză

I have the impression that the artist wishes to say more than he can. That may change one day.
Observaţii despre traducere
more than he can/more than he's allowed to say
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 2 Iunie 2011 14:09





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Mai 2011 16:58

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Aneta, could you help me here? I don't think a poll will have votes

CC: Aneta B.

1 Iunie 2011 00:33

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Hi Lilly!
I suggest:

...artist wishes to say more, rather than less. --> artist wishes to say more, than he can/ is able.

(meaning: he would like to say more, but he can't, he doesn't manage to, he's not able)

Hm. But the text is a bit ambiguous. It can be interpreted two ways.

The other possible meaning is: he would like to say more, but he is not allowed, he's not permitted.

Hm. I would ask the requester for the context.

1 Iunie 2011 01:51

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Salim?

1 Iunie 2011 08:39

salimworld
Numărul mesajelor scrise: 248
Dear Aneta,

I'm not sure myself but I think your latter interpretation (being not permitted) would be more correct.