Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πολωνικά-Αγγλικά - Mam wrażenie, że artysta chce wiÄ™cej powiedzieć,...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΑγγλικά

Κατηγορία Σκέψεις - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Mam wrażenie, że artysta chce więcej powiedzieć,...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από salimworld
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά

Mam wrażenie, że artysta chce więcej powiedzieć, niż może. Może kiedyś się to zmieni.

τίτλος
N/A
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από eddiealaszewski
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I have the impression that the artist wishes to say more than he can. That may change one day.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
more than he can/more than he's allowed to say
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 2 Ιούνιος 2011 14:09





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Μάϊ 2011 16:58

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Aneta, could you help me here? I don't think a poll will have votes

CC: Aneta B.

1 Ιούνιος 2011 00:33

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Hi Lilly!
I suggest:

...artist wishes to say more, rather than less. --> artist wishes to say more, than he can/ is able.

(meaning: he would like to say more, but he can't, he doesn't manage to, he's not able)

Hm. But the text is a bit ambiguous. It can be interpreted two ways.

The other possible meaning is: he would like to say more, but he is not allowed, he's not permitted.

Hm. I would ask the requester for the context.

1 Ιούνιος 2011 01:51

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Salim?

1 Ιούνιος 2011 08:39

salimworld
Αριθμός μηνυμάτων: 248
Dear Aneta,

I'm not sure myself but I think your latter interpretation (being not permitted) would be more correct.