Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Poljski-Engleski - Mam wrażenie, że artysta chce wiÄ™cej powiedzieć,...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiEngleski

Kategorija Misli - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Mam wrażenie, że artysta chce więcej powiedzieć,...
Tekst
Poslao salimworld
Izvorni jezik: Poljski

Mam wrażenie, że artysta chce więcej powiedzieć, niż może. Może kiedyś się to zmieni.

Naslov
N/A
Prevođenje
Engleski

Preveo eddiealaszewski
Ciljni jezik: Engleski

I have the impression that the artist wishes to say more than he can. That may change one day.
Primjedbe o prijevodu
more than he can/more than he's allowed to say
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 2 lipanj 2011 14:09





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 svibanj 2011 16:58

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Aneta, could you help me here? I don't think a poll will have votes

CC: Aneta B.

1 lipanj 2011 00:33

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hi Lilly!
I suggest:

...artist wishes to say more, rather than less. --> artist wishes to say more, than he can/ is able.

(meaning: he would like to say more, but he can't, he doesn't manage to, he's not able)

Hm. But the text is a bit ambiguous. It can be interpreted two ways.

The other possible meaning is: he would like to say more, but he is not allowed, he's not permitted.

Hm. I would ask the requester for the context.

1 lipanj 2011 01:51

lilian canale
Broj poruka: 14972
Salim?

1 lipanj 2011 08:39

salimworld
Broj poruka: 248
Dear Aneta,

I'm not sure myself but I think your latter interpretation (being not permitted) would be more correct.