Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Полски-Английски - Mam wrażenie, że artysta chce wiÄ™cej powiedzieć,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПолскиАнглийски

Категория Мисли - Изкуства/Творчество/Въображение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Mam wrażenie, że artysta chce więcej powiedzieć,...
Текст
Предоставено от salimworld
Език, от който се превежда: Полски

Mam wrażenie, że artysta chce więcej powiedzieć, niż może. Może kiedyś się to zmieni.

Заглавие
N/A
Превод
Английски

Преведено от eddiealaszewski
Желан език: Английски

I have the impression that the artist wishes to say more than he can. That may change one day.
Забележки за превода
more than he can/more than he's allowed to say
За последен път се одобри от lilian canale - 2 Юни 2011 14:09





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Май 2011 16:58

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Aneta, could you help me here? I don't think a poll will have votes

CC: Aneta B.

1 Юни 2011 00:33

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Hi Lilly!
I suggest:

...artist wishes to say more, rather than less. --> artist wishes to say more, than he can/ is able.

(meaning: he would like to say more, but he can't, he doesn't manage to, he's not able)

Hm. But the text is a bit ambiguous. It can be interpreted two ways.

The other possible meaning is: he would like to say more, but he is not allowed, he's not permitted.

Hm. I would ask the requester for the context.

1 Юни 2011 01:51

lilian canale
Общо мнения: 14972
Salim?

1 Юни 2011 08:39

salimworld
Общо мнения: 248
Dear Aneta,

I'm not sure myself but I think your latter interpretation (being not permitted) would be more correct.