Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Inglés - Mam wrażenie, że artysta chce wiÄ™cej powiedzieć,...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoInglés

Categoría Pensamientos - Artes / Creación / Imaginación

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Mam wrażenie, że artysta chce więcej powiedzieć,...
Texto
Propuesto por salimworld
Idioma de origen: Polaco

Mam wrażenie, że artysta chce więcej powiedzieć, niż może. Może kiedyś się to zmieni.

Título
N/A
Traducción
Inglés

Traducido por eddiealaszewski
Idioma de destino: Inglés

I have the impression that the artist wishes to say more than he can. That may change one day.
Nota acerca de la traducción
more than he can/more than he's allowed to say
Última validación o corrección por lilian canale - 2 Junio 2011 14:09





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Mayo 2011 16:58

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Aneta, could you help me here? I don't think a poll will have votes

CC: Aneta B.

1 Junio 2011 00:33

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Hi Lilly!
I suggest:

...artist wishes to say more, rather than less. --> artist wishes to say more, than he can/ is able.

(meaning: he would like to say more, but he can't, he doesn't manage to, he's not able)

Hm. But the text is a bit ambiguous. It can be interpreted two ways.

The other possible meaning is: he would like to say more, but he is not allowed, he's not permitted.

Hm. I would ask the requester for the context.

1 Junio 2011 01:51

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Salim?

1 Junio 2011 08:39

salimworld
Cantidad de envíos: 248
Dear Aneta,

I'm not sure myself but I think your latter interpretation (being not permitted) would be more correct.