Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Anglais - Mam wrażenie, że artysta chce więcej powiedzieć,...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisAnglais

Catégorie Pensées - Arts / Création / Imagination

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Mam wrażenie, że artysta chce więcej powiedzieć,...
Texte
Proposé par salimworld
Langue de départ: Polonais

Mam wrażenie, że artysta chce więcej powiedzieć, niż może. Może kiedyś się to zmieni.

Titre
N/A
Traduction
Anglais

Traduit par eddiealaszewski
Langue d'arrivée: Anglais

I have the impression that the artist wishes to say more than he can. That may change one day.
Commentaires pour la traduction
more than he can/more than he's allowed to say
Dernière édition ou validation par lilian canale - 2 Juin 2011 14:09





Derniers messages

Auteur
Message

30 Mai 2011 16:58

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Aneta, could you help me here? I don't think a poll will have votes

CC: Aneta B.

1 Juin 2011 00:33

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hi Lilly!
I suggest:

...artist wishes to say more, rather than less. --> artist wishes to say more, than he can/ is able.

(meaning: he would like to say more, but he can't, he doesn't manage to, he's not able)

Hm. But the text is a bit ambiguous. It can be interpreted two ways.

The other possible meaning is: he would like to say more, but he is not allowed, he's not permitted.

Hm. I would ask the requester for the context.

1 Juin 2011 01:51

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Salim?

1 Juin 2011 08:39

salimworld
Nombre de messages: 248
Dear Aneta,

I'm not sure myself but I think your latter interpretation (being not permitted) would be more correct.