Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Польська-Англійська - Mam wrażenie, że artysta chce wiÄ™cej powiedzieć,...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Мистецтво / Творення / Уява
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Mam wrażenie, że artysta chce więcej powiedzieć,...
Текст
Публікацію зроблено
salimworld
Мова оригіналу: Польська
Mam wrażenie, że artysta chce więcej powiedzieć, niż może. Może kiedyś się to zmieni.
Заголовок
N/A
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
eddiealaszewski
Мова, якою перекладати: Англійська
I have the impression that the artist wishes to say more than he can. That may change one day.
Пояснення стосовно перекладу
more than he can/more than he's allowed to say
Затверджено
lilian canale
- 2 Червня 2011 14:09
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Травня 2011 16:58
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Aneta, could you help me here? I don't think a poll will have votes
CC:
Aneta B.
1 Червня 2011 00:33
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Hi Lilly!
I suggest:
...artist wishes to say more, rather than less. --> artist wishes to say more,
than he can/ is able.
(meaning: he would like to say more, but he can't, he doesn't manage to, he's not able)
Hm. But the text is a bit ambiguous. It can be interpreted two ways.
The other possible meaning is: he would like to say more, but he is not allowed, he's not permitted.
Hm. I would ask the requester for the context.
1 Червня 2011 01:51
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Salim?
1 Червня 2011 08:39
salimworld
Кількість повідомлень: 248
Dear Aneta,
I'm not sure myself but I think your latter interpretation (being not permitted) would be more correct.