Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Polskt-Enskt - Mam wrażenie, że artysta chce więcej powiedzieć,...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PolsktEnskt

Bólkur Tankar - List / Skapan / Hugflog

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Mam wrażenie, że artysta chce więcej powiedzieć,...
Tekstur
Framborið av salimworld
Uppruna mál: Polskt

Mam wrażenie, że artysta chce więcej powiedzieć, niż może. Może kiedyś się to zmieni.

Heiti
N/A
Umseting
Enskt

Umsett av eddiealaszewski
Ynskt mál: Enskt

I have the impression that the artist wishes to say more than he can. That may change one day.
Viðmerking um umsetingina
more than he can/more than he's allowed to say
Góðkent av lilian canale - 2 Juni 2011 14:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 Mai 2011 16:58

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Aneta, could you help me here? I don't think a poll will have votes

CC: Aneta B.

1 Juni 2011 00:33

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Hi Lilly!
I suggest:

...artist wishes to say more, rather than less. --> artist wishes to say more, than he can/ is able.

(meaning: he would like to say more, but he can't, he doesn't manage to, he's not able)

Hm. But the text is a bit ambiguous. It can be interpreted two ways.

The other possible meaning is: he would like to say more, but he is not allowed, he's not permitted.

Hm. I would ask the requester for the context.

1 Juni 2011 01:51

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Salim?

1 Juni 2011 08:39

salimworld
Tal av boðum: 248
Dear Aneta,

I'm not sure myself but I think your latter interpretation (being not permitted) would be more correct.