Traducerea - Franceză-Engleză - une chanson douce comme du mielStatus actual Traducerea
Categorie Scriere liberă | une chanson douce comme du miel | | Limba sursă: Franceză
une chanson douce comme du miel | Observaţii despre traducere | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
a song as sweet as honey |
|
Validat sau editat ultima dată de către Tantine - 2 Octombrie 2007 20:55
Ultimele mesaje | | | | | 2 Octombrie 2007 07:14 | |  TantineNumărul mesajelor scrise: 2747 | Hi Angelus
Maybe in English it would be better to put "a song as sweet as honey".
Bises
Tantine
| | | 2 Octombrie 2007 07:48 | | | Yup, that would more clearly reflect the intentions of the original, I should think... | | | 2 Octombrie 2007 08:07 | |  TantineNumărul mesajelor scrise: 2747 | Hi Ian
How's things? | | | 2 Octombrie 2007 20:16 | |  Angelus Numărul mesajelor scrise: 1227 | Okay Tantine
Now it's in the way it should be  |
|
|