번역 - 프랑스어-영어 - une chanson douce comme du miel현재 상황 번역
분류 자유롭게 쓰기 | une chanson douce comme du miel | | 원문 언어: 프랑스어
une chanson douce comme du miel | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | 번역될 언어: 영어
a song as sweet as honey |
|
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 2일 20:55
마지막 글 | | | | | 2007년 10월 2일 07:14 | | | Hi Angelus
Maybe in English it would be better to put "a song as sweet as honey".
Bises
Tantine
| | | 2007년 10월 2일 07:48 | | | Yup, that would more clearly reflect the intentions of the original, I should think... | | | 2007년 10월 2일 08:07 | | | Hi Ian
How's things? | | | 2007년 10월 2일 20:16 | | | Okay Tantine
Now it's in the way it should be |
|
|