Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Engleski - une chanson douce comme du miel

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiBrazilski portugalskiEngleskiAlbanski

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
une chanson douce comme du miel
Tekst
Poslao Vernnita
Izvorni jezik: Francuski

une chanson douce comme du miel
Primjedbe o prijevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Naslov
Sweet song
Prevođenje
Engleski

Preveo Angelus
Ciljni jezik: Engleski

a song as sweet as honey
Posljednji potvrdio i uredio Tantine - 2 listopad 2007 20:55





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 listopad 2007 07:14

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi Angelus

Maybe in English it would be better to put "a song as sweet as honey".

Bises
Tantine


2 listopad 2007 07:48

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Yup, that would more clearly reflect the intentions of the original, I should think...

2 listopad 2007 08:07

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi Ian

How's things?

2 listopad 2007 20:16

Angelus
Broj poruka: 1227
Okay Tantine
Now it's in the way it should be