Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - mail yazısı ( acil)

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
mail yazısı ( acil)
Texte
Proposé par rasimsky
Langue de départ: Anglais

Good afternoon Mr YILDIZ,

I come back to you, regarding these RFQ.

I think i didn't receive your offer price.may be we met technical problem or ...

I would be enjoyed if you can tell me your feed back.

Thanks in advance.
Commentaires pour la traduction
çok acil

Titre
RFQ
Traduction
Turc

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Turc

İyi Günler Bay YILDIZ,
Bu RFQ ‘lara ilişkin olarak size dönüyorum.
Sanırım,fiyat teklifinizi almadım ,belki teknik probleme rastladık ya da…
Eğer cevabınızı bildirirseniz memnun olacağım.
Şimdiden teşekkürler.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 1 Juin 2008 16:56





Derniers messages

Auteur
Message

30 Mai 2008 16:26

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
basitçe,'cevabınızı bildirirseniz çok memnun olacağım' a ne dersin?

30 Mai 2008 19:17

merdogan
Nombre de messages: 3769

31 Mai 2008 18:17

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
Good afternoon! = iyi günler!

I think i didn't receive your offer=
= Sanırım, fiyat teklifinizi almadım

may be we met technical problem =
=belki teknik probleme rastladık

bu arada,'çok memnun olacağım'daki 'çok'
gereksizmiÅŸ,sorry


3 Juin 2008 15:53

rasimsky
Nombre de messages: 13
teşekkürler arkadaşlar

3 Juin 2008 16:38

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
rica ederiz, rasimsky, merdogan beyin eline sağlık!