Traduko - Sveda-Italia - Jag föreslår att vi skall resa till Val di...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Sveda](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Italia](../images/flag_it.gif)
Kategorio Vorto - Libertempo / Vojaĝado ![](../images/note.gif) Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Jag föreslÃ¥r att vi skall resa till Val di... | Teksto Submetigx per tompa | Font-lingvo: Sveda
Jag föreslår att vi skall resa till Val di Fiemme eftersom det är kvinnornas dal. | | Frågan gäller om Val di Fiemme betyder "kvinnornas dal" eller om inte vad betyder det då. |
|
| Io propongo di fare una gita in Val di... | | Cel-lingvo: Italia
Io propongo di fare una gita in Val di Fiemme dato che essa è la valle delle donne | | Nelle note chiede se è vero che Val di Fiemme significa "valle delle donne" oppure no |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Xini - 12 Januaro 2008 10:18
|