Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Hispana - Eres un memtiroso igual a todos, fue un gusto...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaFranca

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Eres un memtiroso igual a todos, fue un gusto...
Teksto tradukenda
Submetigx per fer170806
Font-lingvo: Hispana

Eres un memtiroso igual a todos, fue un gusto conerte y saber que todavia hay tipos como tu
Rimarkoj pri la traduko
frances de francia
Laste redaktita de Francky5591 - 12 Januaro 2008 09:15





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Januaro 2008 21:14

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Is it correct Spanish or has it to be submitted in "meaning only"?

CC: guilon

12 Januaro 2008 04:39

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
Meaning only, definitely.

CC: Francky5591

12 Januaro 2008 09:19

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Muchas gracias guilon!
Next time you see such a text, please could you click on "edit", then scroll down under the text, under the comments area, then just check the "meaning only" box? Thanks a lot!