Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - إسبانيّ - Eres un memtiroso igual a todos, fue un gusto...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ فرنسي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Eres un memtiroso igual a todos, fue un gusto...
نص للترجمة
إقترحت من طرف fer170806
لغة مصدر: إسبانيّ

Eres un memtiroso igual a todos, fue un gusto conerte y saber que todavia hay tipos como tu
ملاحظات حول الترجمة
frances de francia
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 12 كانون الثاني 2008 09:15





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 كانون الثاني 2008 21:14

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Is it correct Spanish or has it to be submitted in "meaning only"?

CC: guilon

12 كانون الثاني 2008 04:39

guilon
عدد الرسائل: 1549
Meaning only, definitely.

CC: Francky5591

12 كانون الثاني 2008 09:19

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Muchas gracias guilon!
Next time you see such a text, please could you click on "edit", then scroll down under the text, under the comments area, then just check the "meaning only" box? Thanks a lot!