मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
सरुको हरफ - स्पेनी - Eres un memtiroso igual a todos, fue un gusto...
अहिलेको अवस्था
सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Eres un memtiroso igual a todos, fue un gusto...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
fer170806
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
Eres un memtiroso igual a todos, fue un gusto conerte y saber que todavia hay tipos como tu
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
frances de francia
Edited by
Francky5591
- 2008年 जनवरी 12日 09:15
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जनवरी 11日 21:14
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Is it correct Spanish or has it to be submitted in "meaning only"?
CC:
guilon
2008年 जनवरी 12日 04:39
guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
Meaning only, definitely.
CC:
Francky5591
2008年 जनवरी 12日 09:19
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Muchas gracias guilon!
Next time you see such a text, please could you click on "edit", then scroll down under the text, under the comments area, then just check the "meaning only" box? Thanks a lot!