쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 스페인어 - Eres un memtiroso igual a todos, fue un gusto...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Eres un memtiroso igual a todos, fue un gusto...
번역될 본문
fer170806
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
Eres un memtiroso igual a todos, fue un gusto conerte y saber que todavia hay tipos como tu
이 번역물에 관한 주의사항
frances de francia
Francky5591
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 1월 12일 09:15
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 1월 11일 21:14
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Is it correct Spanish or has it to be submitted in "meaning only"?
CC:
guilon
2008년 1월 12일 04:39
guilon
게시물 갯수: 1549
Meaning only, definitely.
CC:
Francky5591
2008년 1월 12일 09:19
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Muchas gracias guilon!
Next time you see such a text, please could you click on "edit", then scroll down under the text, under the comments area, then just check the "meaning only" box? Thanks a lot!