בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - ספרדית - Eres un memtiroso igual a todos, fue un gusto...
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Eres un memtiroso igual a todos, fue un gusto...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
fer170806
שפת המקור: ספרדית
Eres un memtiroso igual a todos, fue un gusto conerte y saber que todavia hay tipos como tu
הערות לגבי התרגום
frances de francia
נערך לאחרונה ע"י
Francky5591
- 12 ינואר 2008 09:15
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
11 ינואר 2008 21:14
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Is it correct Spanish or has it to be submitted in "meaning only"?
CC:
guilon
12 ינואר 2008 04:39
guilon
מספר הודעות: 1549
Meaning only, definitely.
CC:
Francky5591
12 ינואר 2008 09:19
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Muchas gracias guilon!
Next time you see such a text, please could you click on "edit", then scroll down under the text, under the comments area, then just check the "meaning only" box? Thanks a lot!