Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Spanskt - Eres un memtiroso igual a todos, fue un gusto...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktFranskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Eres un memtiroso igual a todos, fue un gusto...
tekstur at umseta
Framborið av fer170806
Uppruna mál: Spanskt

Eres un memtiroso igual a todos, fue un gusto conerte y saber que todavia hay tipos como tu
Viðmerking um umsetingina
frances de francia
Rættað av Francky5591 - 12 Januar 2008 09:15





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 Januar 2008 21:14

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Is it correct Spanish or has it to be submitted in "meaning only"?

CC: guilon

12 Januar 2008 04:39

guilon
Tal av boðum: 1549
Meaning only, definitely.

CC: Francky5591

12 Januar 2008 09:19

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Muchas gracias guilon!
Next time you see such a text, please could you click on "edit", then scroll down under the text, under the comments area, then just check the "meaning only" box? Thanks a lot!